ABC Education and First Languages Australia have selected a record six winners for the 2019 Indigenous Language Song Competition.
In this the International Year of Indigenous Languages, the competition entries were very strong with the judges deciding to award all contributors as well as highlighting six exceptional entries.
Bold Park Community School students performing Marrin Gamu in Noongar.
Our committee and staff used the opportunity of having many language program teams together in Darwin for Puliima, to host Ngarrangarra gum midling–a meeting of language centre and program managers. The day comprised of a series of short, facilitated panel discussions and workshops on the topics:
* Pay rates and awards for language workers
* Working with local government
* Language work contracts and intellectual property
* Languages and science
* Our place names
Each panel included representatives of language centres and programs along with partner organisations. It was a productive gathering and an excellent opportunity for language centres to speak directly with some of our national partners.
The meeting title ‘Ngarrangarra gum midling’ means ‘We talk together’ in Larrakia.
Ngarrangarra is pronounced ‘ngah-rran-gah-rrah’–the ng is one sound with tongue behind top teeth and the rr with an extended roll. Gum pronounced as in Australian English and midling as ‘meed-ling’. Provided by Bilawara Lee.
Michael Jarrett, Gumbaynggirr teacher and Chairperson of Muurrbay Aboriginal Language and Culture Cooperative, and Carolyn Barker, of First Languages Australia, gave the opening keynote address "What is involved? Collaborating with Aboriginal communities to offer a language curriculum" at the NSW Association of Independent Schools, Aboriginal and Torres Strait Islander Education Conference 2019.
The team at the NSW Library have produced an exceptional exhibition celebrating the resilience of Aboriginal languages and language workers across NSW. The show combines original documents and interviews with language custodians on country. It has been guided by these custodians, whose knowledge and experience continue to enhance and challenge the Libraries understanding of Aboriginal language materials in its collection.
- Talk to local Aboriginal and Torres Strait Islander community members about what kind of relationships they would like to have with the Council and the role they see for language in that relationship.
- Use Gambay as a stimulus to link with Aboriginal and Torres Strait Islander people and talk about their connections to country and languages across Australia.
- Consider creative ways to allow people the opportunities to share their knowledge, stories and languages. For example, engaging language workers to visit the Council regularly, encouraging regional participation in national language activities such as Marrin Gamu (marringamu.com.au) and This Place (abc.net.au/thisplace), and displaying a languages map in a prominent place in the Council building where employees and community can see and engage with it.
As part of the Associate Degree of Indigenous Languages and Linguistics and Bachelor of Indigenous Languages and Linguistics offered by CDU in partnership with Batchelor, we have developed a new unit called Language Centre Management which will be on offer from Semester 2, 2019.
Batchelor would appreciate it if language centres could review the unit outline and provide feedback. You may add your comments directly to the document.
We have received the below message from Halay Turning Heart of Yuchi Language Project in the US.
Halay has provided a draft application form which can be downloaded here, though the official Request for Proposals has not been published yet and the final application may be updated slightly.
Further details are summarised in the email below.
First languages Australia recommends using the term 'language' for all language varieties rather than attempting to capture the relationship of one language to another through use of a linguistic term.
Each of Australia's more than 700 languages has its own characteristics with which speakers of the language can distinguish their language/s from those of their neighbours. We recommend against using linguistic terms such as 'dialect' and 'creole' as they can inaccurately imply simplicity and lower status.
It is through language that we communicate with the world, define our identity, express our history and culture, learn, defend our human rights and participate in all aspects of society, to name but a few.
Through language, people preserve their community’s history, customs and traditions, memory, unique modes of thinking, meaning and expression. They also use it to construct their future. Language is pivotal in the areas of human rights protection, good governance, peace building, reconciliation, and sustainable development.
A person’s right to use his or her chosen language is a prerequisite for freedom of thought, opinion and expression, access to education and information, employment, building inclusive societies, and other values enshrined in the Universal Declaration of Human Rights.
To help improve the coverage of Indigenous languages and language activities, First Languages Australia is soon to publish “Notes to assist reporting on Aboriginal and Torres Strait Islander Languages”.
The notes recommend that reporters find a language worker, or other relevant local Aboriginal or Torres Strait Islander contact, to provide expert guidance and have a voice in any first language story being published.
For stories about a specific language or region, the notes recommend contacting a regional language centre or local program to find a suitable contact.
The draft notes can be downloaded here. We are asking language centres and programs to read through the draft and send us feedback by the end of March 2019.
Press release for International Mother Language Day–21 February 2019
First Languages Australia manager, Faith Baisden says, “Gambay highlights over 700 languages, many of which are grouped by colour to support the sharing of resources between related languages.”
“In collaboration with local community members extensive teachers’ notes have been compiled to encourage schools to teach about Aboriginal and Torres Strait Islander languages across curriculum areas.”
“Over the past few months, Gambay has undergone significant development to improve a range of functions...”
To help the media, and others, make direct contact with language workers, First Languages Australia is publishing a map of language programs.
We would also like to hear of any additional programs that would like to be added.
First Languages Australia will address an Interdepartmental Meeting in Canberra on the 12th December, to bring into focus the responsibilities of all strands of government to support languages within their portfolios. This meeting has been coordinated at the request of First Languages Australia, with the support of the Indigenous Languages and Arts Program team. It will include the presentation to the government of a range of key issues raised by language centres and network members at meetings over the past eighteen months.
The meeting will be an opportunity to build awareness of:
* the need for increased and committed ongoing federal funding for languages;
* the importance of legislation to protect the rights of first languages speakers;
* the responsibility and role that each Department has regarding Indigenous languages and their communities;
* the benefits (social, financial and cultural) that come with increased connection with first languages; and
* specific actions each Department can take to embed and support language as core to their work.
First Languages Australia has developed an interactive map to display and promote the diversity of Australia's Aboriginal languages and Torres Strait Islander languages. The map is called Gambay, which means 'together' in the Butchulla language of the Hervey Bay region in Queensland. Gambay is the first Australian map to allow Aboriginal and Torres Strait Islander communities control over the way their languages are publicly represented.
The 'person' icons on map dots represent Language Legend clips. These short videos allow language workers and advocates to personally explain the importance of their language/s and demonstrate their passion and dedication to their revival or strength.
The videos are moving expressions of the diversity of Australia's languages, their present endangerment status, and the dreams and achievements of individuals. They provide an opportunity for the public to meet language workers from their regions and learn about the language activities they are involved in, as a bridge to cross-cultural understanding.
So far the map has a collection of over 250 clips, with limitless room for your stories.
You can help to build the collection by contributing short videos of your language legends following the instructions in the above video.
Guide for reporting on Aboriginal and Torres Strait Islander language communities, peoples and projects
In the coming months, First Languages Australia will be working on a guide to help educate journalists on how to better report on Aboriginal and Torres Strait Islander languages and language issues. The guide will build on the comprehensive information in the Handbook for Reporting on Aboriginal and Torres Strait Islander People and Issues released by Media Diversity Australia in July this year.
* reporting that has concerned you and the specific changes you would make to improve the reporting, and
* stories written by journalists that you feel demonstrate exceptional reporting on language activities and issues.